Big bang theory

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Trillian.
00giovedì 17 dicembre 2009 21:35
Per chi non conosce questa bellissima serie televisiva metto un link (grazie a Vivach)

http://www.linkstreaming.com/streaming-serietv-the-big-bang-theory.html

La consiglio perchè è spassosissima.
Praticamente l'unica serie televisiva che riesco a vedere e che effettivamente mi fa ridere [SM=g2054243]

Ci sono le due prime serie,sia in inglese (sottotitolate in italiano) che in italiano
Wakashimatto
00venerdì 18 dicembre 2009 00:00
SHELDON COOPER FOR PRESIDEEENT!!!


Lo adoro! [SM=g2054226] [SM=g2054226]



Trillian.
00venerdì 18 dicembre 2009 15:10
Re:
Wakashimatto, 18/12/2009 0.00:

SHELDON COOPER FOR PRESIDEEENT!!!


Lo adoro! [SM=g2054226] [SM=g2054226]







Io pure *-*
.Mezzanotte.
00venerdì 18 dicembre 2009 20:29

grassie per il link, addato ai preferiti. [SM=g2054261]
Trillian.
00venerdì 18 dicembre 2009 21:12
Re:
.Mezzanotte., 18/12/2009 20.29:


grassie per il link, addato ai preferiti. [SM=g2054261]




Umm certo che se devi addarlo con quella faccia... [SM=g2054244]
Non è obbligatorio eh. :P
.Mezzanotte.
00venerdì 18 dicembre 2009 22:08
Re: Re:
Trillian., 18/12/2009 21.12:




Umm certo che se devi addarlo con quella faccia... [SM=g2054244]
Non è obbligatorio eh. :P



Veramente questa è la faccina ufficiale del pornoprete. Notare lo sguardo lascivo et dissipato da oppiomane incallito. Non sembra aver fatto le ore piccole davanti al picchio per scaricare ppornopesante(tm)?

Io la trovo adorabile.

Trillian.
00venerdì 18 dicembre 2009 22:57
Secondo me la faccia del pornopretemannaro è più questa [SM=g2054255]
E' proprio na faccina da maniaco..

anzi quasi quasi aggiungo un paio di altre faccine al posto di alcune..
.Mezzanotte.
00sabato 19 dicembre 2009 03:31
Re:
Trillian., 18/12/2009 22.57:

Secondo me la faccia del pornopretemannaro è più questa [SM=g2054255]
E' proprio na faccina da maniaco..

anzi quasi quasi aggiungo un paio di altre faccine al posto di alcune..



No, quella è una faccia da finocchio. C'è una bella differenza. [SM=g2054261]


Wakashimatto
00sabato 19 dicembre 2009 11:05
Re: Re: Re:
.Mezzanotte., 12/18/2009 10:08 PM:



Veramente questa è la faccina ufficiale del pornoprete. Notare lo sguardo lascivo et dissipato da oppiomane incallito. Non sembra aver fatto le ore piccole davanti al picchio per scaricare ppornopesante(tm)?

Io la trovo adorabile.





Se mi spieghi cosa intendi per sguardo dissipato... [SM=g2054226]
Immagino volessi dire "dissoluto"... [SM=g2054248]
E poi non si dice "finocchio", razzistone, oh! [SM=g2054228] [SM=g2077048] [SM=g2077048] [SM=g2054219]



Trillian.
00sabato 19 dicembre 2009 12:05
Questi pornopreti mannari... [SM=g2077035]

Comunque questa [SM=g2054261] è più na faccia da fattone...quello sguardo perso nel vuoto...quell'aria assente...quelle occhiaie...
.Mezzanotte.
00sabato 19 dicembre 2009 15:33

Se mi spieghi cosa intendi per sguardo dissipato...
Immagino volessi dire "dissoluto"...




"dissipato 1 (agg. e sm. agg.) 1 Che scialacqua, sperpera. 2 Che è dedito all'ozio e conduce una vita disordinata; sregolato. ~ vizioso.

Sinonimi: buttato via, corrotto, depravato, dilapidato, disperso, dissolto, dissoluto, scapestrato, scialacquato, sciupato, sfrenato, sperperato, speso, sprecato, svanito, vizioso..."

Direi che è ESATTAMENTE quello che volevo esprimere. [SM=g2054261]

.Mezzanotte.
00sabato 19 dicembre 2009 15:39

FINOCCHIO



Forse nessun termine come questo (ad eccezione di frocio), ha suscitato ipotesi così contrastanti sull'etimologia. Per fortuna è possibile stabilire alcuni punti fermi, che permettono di arrivare a una spiegazione soddisfacente.

Innanzi tutto: l'uso di finocchio nel senso di "omosessuale" è recente. Non sono a conoscenza di alcun documento in cui se ne abbia traccia prima del 1863, anno in cui apparve nel Vocabolario dell'uso toscano di Pietro Fanfani (Barbera, Firenze 1863).

L'unica attestazione precedente, riportata dal Battaglia, mi sembra dubbia, perché appare in una composizione poetica in cui l'autore, Meo de' Tolomei, vuol mettere in risalto la stupidità di suo fratello Min Zeppa.
Quando Mino entra in chiesa, secondo Meo, è tanto maldestro nel fare il segno della croce da cacciarsi le dita nell'occhio, o così babbeo da salutare Dio dicendo: "Dio vi dia il buon dì, signor Dio".
La conclusione del poeta è quindi "che ben ve sta uma' dicer finocchio" (Marti, p. 260), cioè: "ormai ti sta bene se ti chiamano finocchio".
In questo contesto mi sembra che a finocchio si adatti meglio il significato di "babbeo", "stupido", molte volte attestato in altri scrittori antichi (c'è addirittura una maschera toscana di babbeo, con questo nome).

Del resto nessun vocabolario pubblicato prima del Fanfani registra tale uso della parola, mentre gli antichi scrittori preferiscono usare altri termini derogatori (soprattutto buggerone e bardassa) a scapito di questo.

Anche negli antichi processi per ingiurie finocchio è, per quanto mi è dato sapere, assente.

Sulla base di queste considerazioni concluderemo quindi che "finocchio", nel senso di "omosessuale" è termine recente, di origine toscana, diffusosi dopo l'Unità nel resto d'Italia (ma più al Nord che al Sud, dove frocio e recchione gli hanno fatto concorrenza), soprattutto grazie a scrittori "realisti" toscani (per esempio Prezzolini) che lo hanno utilizzato nei loro scritti.

Quanto appena detto dovrebbe essere d'aiuto nel risalire all'etimologia.

Le proposte sono molte, ed alcune anche bizzarre: c'è ad esempio chi propone un lambiccato fenor culi (in latino: "vendita del culo"), e chi lo ricollega all'ortaggio omonimo per varie ragioni. Alcuni perché esso "ha il gambo vuoto" (e qui saremmo nel campo di buco o cupio), altri perché i finocchi detti "maschi" sono più gustosi di quelli detti "femmine", altri infine (Luciano Massimo Consoli, Viva l'Italia, "Ompo", V 1979, n. 51, pp. 2-6, p. 5), perché "il finocchio è pianta agametica, cioè che si riproduce senza essere impollinata, e quindi non ha bisogno dell'"altro" sesso".

RogoMa la proposta di etimologia che ha veramente fatto furore negli ultimi anni è quella che ricollega i finocchi ai roghi medievali di sodomiti.
Secondo tale spiegazione, per coprire l'odore di carne bruciata sarebbe stato anticamente costume usare legno di férula (quello spugnoso prodotto dalle piante di finocchio selvatico), oppure (addirittura!) fasci di finocchi buttati nel fuoco.

A sostegno di tale tesi si cita il parallelo con l'inglese faggot, che significa tanto "fascina di legna" che "omosessuale".

Come accade spesso nelle questioni intricate, la spiegazione è in realtà molto più semplice di quanto tale involuta spiegazione lasci pensare.

Innanzitutto non si è finora riusciti a trovare attestazioni dell'uso di gettare finocchi sui roghi. La consultazione di documenti antichi non mi ha finora permesso di trovarne traccia (e se qualcuno riesce a trovare una qualsiasi attestazione è cortesemente pregato di comunicarmela, perché fin qui nessuno è stato in grado di farlo).

Caso mai si saranno usati ginepri, come spingono a pensare il Burchiello (1404-1449):

Lascia i capretti e piglia delle lepri
se non vuoi fare un dì fumo e baldoria
d'odorifera stipa di ginepri.
(Lanza, p. 455)

ed anche Matteo Franco (1447-1494):

Al tuo falò s'adoperrà ginepri,
perché tu della puccia segui e' sulci;
lascia i caprecti e piglia delle lepri.
(Matteo Franco e Luigi Pulci, II libro dei sonetti, Società Dante Alighieri, Roma 1933, p. 17)

(tuttavia Franco e il Burchiello scrivono in "codice", con un gergo colmo di maliziosi doppi sensi: ad esempio in questi versi i capretti da lasciare sono i ragazzi, mentre le lepri che è opportuno cercare sono le donne. Quindi anche i "ginepri" potrebbero essere in realtà altro).

In secondo luogo resterebbe da spiegare perché, se l'ipotesi che lega finocchio ai roghi è corretta, le altre categorie di persone in passato condannate alla stessa pena non abbiano ricevuto lo stesso nomignolo, sul modello di quanto accaduto con buggerone. Perché le streghe non sono "finocchie"?

Infine va sottolineato che il parallelo con faggot non regge, perché, come ha dimostrato Warren Johansson (The etymology of word "faggot", "Gay books bulletin", n. 6 (Fall 1981), pp. 16-18 e 33), faggot nel senso di "omosessuale" nacque in America solo alla fine del secolo scorso, derivando da un fagot, antico francese e poi inglese, che significava "carico pesante" (e da qui l'inglese per "fascina", ma anche l'italiano... "fagotto" ) e poi "donna pesante da sopportare", "donna noiosa", in parallelo con il già citato peppia nostrano ("donna petulante e insopportabile" e "checca").

L'etimologia più corretta sarà insomma, e senza dubbi, quella che mette in relazione il significato odierno di finocchio con quello che la parola aveva nel medioevo, e cioè "persona dappoco, infida", "uomo spregevole" [1].

In questo senso lo troviamo ad esempio già in un apocrifo dantesco (sec. XIV):

E quei, ch'io non credeva esser finocchi, [traditori]
ma veri amici, e prossimi, già sono
venuti contra me con lancie, e stocchi.

E quegli, ch'era appresso a me più buono,
vedendo la rovina darmi addosso,
fu al fuggir più, che gli altri, prono.

(Dante Alighieri (apocrifo), I sette salmi penitenziali, Tipografia Silvestri, Milano 1851, p. 49).

A sua volta tale uso traslato della parola deriva probabilmente dall'uso di semi di finocchio per aromatizzare la carne e soprattutto la salsiccia.
Il seme di finocchio ovviamente non aveva alcun valore, al paragone con le costosissime spezie che venivano dall'Oriente. Si confronti il toscano "finocchi!" per "Cose da nulla!" nonché il modo di dire "essere come il finocchio nella salsiccia", ossia: "non valere nulla".

Quindi: da "cosa o persona di nessun valore", la parola "finocchio" è passata a indicare "uomo spregevole", che non vale nulla, che non merita nessuna stima, e poi, in senso più restrittivo, "uomo spregevole in quanto si dà alla sodomia passiva". Tutto qui.

(Per un'evoluzione analoga vedi frocio).

Ecco qualche esempio d'uso:

Scattai: E io che sono? Una rapa? O un finocchio, come dicono certi? Non sono come te?
(Giò Stajano, Roma capovolta, Quattrucci, Roma 1959, p. 155).

I fiorentini chiamano "finocchio" colui che lo prende fra le mele, ma chi lo mette, non si sente né l'uno né l'altro.
(Leone Fiorentino, Gli amori impossibili di una fanciulla e di un ragazzo inesperto circuìto da due omosessuali, Lalli, Poggibonsi 1977, p. 14).

I "ragazzi di vita" non sono più corrotti dell'operaio iscritto al Pci che insulti i finocchi, maltratti la moglie e picchi i figli.
(Mario Mieli, Elementi di critica omosessuale, Einaudi, Torino 1977, p. 155).

[1] Un significato che, mi segnala Altin Papa dopo aver letto questa pagina, conserva l'albanese odierno finok, che indica sia l'ortaggio che un furfante, o un furbastro.

----

In pratica in origine voleva dire solo "babbeo"

Fonte: Checcabolario.
Cultura Gay


Wakashimatto
00sabato 19 dicembre 2009 16:35
Oh, grazie per le delucidazioni *_*
Non che beccarsi del babbeo sia molto consolante, ad ogni buon conto...

[SM=g2077454] [SM=g2077454]

.Mezzanotte.
00domenica 20 dicembre 2009 03:46

Veramente io parlavo della faccina, cosa ti fa ritenere che mi riferissi a te? [SM=g2054236]

Comunque il checcabolario è stupendo, ci sono anche degli approfondimenti veramente ben fatti, tipo quello su nazismo e omosessualità (ilare che TUTTI si accusino vicendevolmente di essere gay! [SM=g2077048] ) . Direi che chi ha scritto quei pezzi ha due palle così... anche se non voglio sapere dove le infila! [SM=g2077026]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 12:24.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com